Mateu 2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus bibla-popullore.org
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Textstatus)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 3: Zeile 3:
| Notiz = Einheitlichkeit, Korrektheit
| Notiz = Einheitlichkeit, Korrektheit
}}
}}
<sup>1</sup> Jezusi u lind në kohën e mbretit Herod në Bethlehem të Judesë. Nji ditë kanë ardh astrologët, [donmethon njerzt, që i kqyrin yllsat qysh livritin]. Ata kanë ardh prej Lindjes në Jerusalem  
<sup>1</sup> Jezusi u lind në kohën e mbretit Herod në Bethlehem të Judesë. Nji ditë kanë ardh astrologët, [donmethon njerzt, që i kqyrin yllsat qysh livritin]. Ata kanë ardh prej Lindjes në Jerusalem  
<sup>2</sup> edhe kanë vet: „Ku osht mbreti i judenjve, që ka lind? Kur jemi konë në Lindje, e kemi pa yllin e tij. Edhe jena ardh mi kallxu nerim.“  
<sup>2</sup> edhe kanë vet: „Ku osht mbreti i judenjve, që ka lind? Kur jemi konë në Lindje, e kemi pa yllin e tij. Edhe jena ardh mi kallxu nerim.“  

Version vom 2. Dezember 2025, 22:00 Uhr


1 Jezusi u lind në kohën e mbretit Herod në Bethlehem të Judesë. Nji ditë kanë ardh astrologët, [donmethon njerzt, që i kqyrin yllsat qysh livritin]. Ata kanë ardh prej Lindjes në Jerusalem 2 edhe kanë vet: „Ku osht mbreti i judenjve, që ka lind? Kur jemi konë në Lindje, e kemi pa yllin e tij. Edhe jena ardh mi kallxu nerim.“ 3 Mbreti Herod ka marrë vesh qka ata thanë edhe u bo shumë nervoz – edhe bashkë me atâ krejt Jerusalemi. 4 Ai i ka thirr krejt priftët ma kryesor edhe krejt skribët, [donmethon krejt ata, që i kanë msu shkrimet e shenjta]. Edhe i ka vet ku u dasht mu lind krishti. 5 Ata i thanë: „Në Betlehem të Judesë, sepse kshtu u shkru nga pejgamberi: 6 ‚E ti, o Betlehem, në venin e Judesë, nuk je kurrqysh qyteti ma i vogli në sytë e zotnis të Judesë, sepse prej teje ka me dal nji zotni, që osht bariu i popullit tem Izrael.‘“
7 Kur i ka ni kto fjalt, Herodi i ka thirr tinza astrologët, [donmethon ata njerzt, që i kqyrin yllsat qysh livritin]. Edhe ai ka dasht me dit ma mirë, se kur ju ka dal ylli. 8 Masanej ai i ka qu astrologët në Bethlehem me nji punë: „Shkoni dhe lypni mirë qat thmi. Edhe kur ta gjoni, mem kallxu. Tani edhe une muj me shku atje edhe mi kallxu nerim.“ 9 Si i kanë ni fjalt e mbretit, u bohën gati për rrugë. Edhe qe: Ylli, që e kanë pa në Lindje, ka levrit edhe u nal qat ven, ku u konë thmia. 10 Kur e panë yllin, ata u gzun shumë. 11 Jonë hy mrena në shpi edhe aty e kanë pa thmijën te nona vet, Meremja. Tani jonë shtrij përtoke edhe ja kanë kallxu nerim. I kanë qel thesat e veta edhe i kanë jap bakshish: Dukat, tym me erë të mirë edhe long të drunit me erë të mirë. 12 Po masi e kanë pa nji anderr, ku Zoti i ka thonë që mos mu kthy te Herodi, ata jonë kthy në venin e tynve, po me nji rrugë tjetër.
13 Masi jonë largu, melaqja e Jehovajit i ka dal Jozefit në anderr dhe i tha: „Qu, merre thmijën dhe nonën e tij, edhe ik për në egjipt. Edhe rri atje, derisa t’thom mu kthy. Sepse Herodi ka me lyp thmijën me myt.“ 14 Qeshtu Jozefi u qu natën, e morri me veti thmijën edhe nonën, e u shku për në egjipt. 15 Ai ka nejt aty, derisa ka dek Herodi, që të mushet ajo, qa ka thonë Jehovaji nepermjet pejgamberit: „Kah egjipti e thirra djalin tem.“
16 Kur Herodi e ka diktu, që ata astrologët e kanë mashtru, e ka kap inati. Ai i ka qu burrat në Betlehem edhe në rrethin e Betlehemit, dhe i ka thonë krejt meshkujt deri në moshen dy vjet mi myt. Ata vjet kanë rra bash qashtu, qysh kanë thonë ata astrologët. 17 Atëhera u përmush, qa ka thonë pejgamberi Jeremia: 18 „Në venin Rama u ni nji zo, ku u kajt edhe u bertit me dhimbje të madhe. U konë Rakela, që ka kajt për thmijt e vet. Ajo s’ka dasht mu pajtu, se thmijt i sajna nuk jonë kon mo aty.“
19 Masi ka dek Herodi, në Egjipt Jozefit i ka dal apet melaqja e Jehovajit në andërr 20 edhe i tha: „Qu, merre thmijën dhe nonën e tij, dhe shko në venin Izrael, se ata që kanë dasht me myt thmijën, kanë dek.“ 21 Ashtu ai u qu, e ka marrë thmijën edhe nonën e tij, e u shku në venin Izrael. 22 Por masi e ka marrë vesh, që Arkelau, në venin e babës së vet Herodit, ka sunu në Jude, Jozefi u tut aty me shku. Edhe plus në nji andërr Zoti i ka thonë mu rrujt. Tani Jozefi u shku në venin e Galilesë. 23 Kur ka mrri aty, ai e ka nal rrugën në qytetin e Nazaretit për mu mush, qka kanë thonë pejgambertë: „Ai ka mu thirr 'nazareas'.“