Marku 16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus bibla-popullore.org
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(KI Übersetzung)
 
(Absatznotiz gelöscht, Absätze OK)
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Textstatus
{{Textstatus
| Status = KI
| Status = KI
| Notiz = Bitte prüfen ob die Absätze korrekt sind.
}}
}}
⚠️ KUJDES: Ky kapitull osht tu u përkthy. Mundet me pasë gabime. ⚠️
⚠️ KUJDES: Ky kapitull osht tu u përkthy. Mundet me pasë gabime. ⚠️
<br><br>
<sup>1</sup> Kur kaloj Sabbati, Maria Magdalena, Maria nana e Jakovit edhe Salomeja blenën erna t’këndshme me ja lye trupin e tij. <sup>2</sup> Ditën e parë t’javës, shum herët n’menxhes, sa u çu dielli, shkuen te varri. <sup>3</sup> Rrugës po i thojshin njena-tjetrës: “Kush po na e rrokullis gurin prej deres së varrit?” <sup>4</sup> Po kur kqyrën, e panë qe guri, edhe pse ish shum i madh, veç ish rrokullu. <sup>5</sup> Hynën mrena n’varr edhe panë n’anën e djathtë nji djalë t’ri tu nejt, i veshun me rrobe t’gjata t’bardha, edhe u tremben shum. <sup>6</sup> Ai ju tha: “Mos u tutni. Po e kërkoni Jezusin Nazareas, qetin qe e ngjitën n’shtyllë. Ai u çu prej t’vdekunve, s’osht ma ktu. Shikoni vendin ku e kishin qit. <sup>7</sup> Po tash shkoni e ju kallxoni nxonsave t’tij edhe Pjetrit: ‘Ai po ju prin n’Galile. Atje keni me e pa, qysh ju ka thanë.’” <sup>8</sup> Atëherë dolën prej varrit e ikën, ishin tu u dridhë e krejt t’trondituna. Prej frikës s’ju kallxun kurgjo kerkuit.


 
{{Querverweise-Metadaten
<sup>1</sup> Kur kaloj Sabbati, Maria Magdalena, Maria nana e Jakovit edhe Salomeja blenën erna t’këndshme me ja lye trupin e tij. <sup>2</sup> Ditën e parë t’javës, shum herët n’menxhes, sa u çu dielli, shkuen te varri. <sup>3</sup> Rrugës po i thojshin njena-tjetrës: “Kush po na e rrokullis gurin prej deres së varrit?” <sup>4</sup> Po kur kqyrën, e panë qe guri, edhe pse ish shum i madh, veç ish rrokullu. <sup>5</sup> Hynën mrena n’varr edhe panë n’anën e djathtë nji djalë t’ri tu nejt, i veshun me rrobe t’gjata t’bardha, edhe u tremben shum. <sup>6</sup> Ai ju tha: “Mos u tutni. Po e kërkoni Jezusin Nazareas, qetin qe e ngjitën n’shtyllë. Ai u çu prej t’vdekunve, s’osht ma ktu. Shikoni vendin ku e kishin qit. <sup>7</sup> Po tash shkoni e ju kallxoni nxonsave t’tij edhe Pjetrit: ‘Ai po ju prin n’Galile. Atje keni me e pa, qysh ju ka thanë.’” <sup>8</sup> Atëherë dolën prej varrit e ikën, ishin tu u dridhë e krejt t’trondituna. Prej frikës s’ju kallxun kurgjo kerkuit.
| v1 = 2Mo 20:8, 9
| v1 = Luk 23:55, 56
| v3 = Mar 15:46
| v4 = Mat 28:2, 3
| v6 = Mar 8:31; Luk 18:33; Apg 4:10
| v7 = Mat 26:32; Mar 14:28
}}

Aktuelle Version vom 9. Dezember 2025, 16:41 Uhr


⚠️ KUJDES: Ky kapitull osht tu u përkthy. Mundet me pasë gabime. ⚠️

1 Kur kaloj Sabbati, Maria Magdalena, Maria nana e Jakovit edhe Salomeja blenën erna t’këndshme me ja lye trupin e tij. 2 Ditën e parë t’javës, shum herët n’menxhes, sa u çu dielli, shkuen te varri. 3 Rrugës po i thojshin njena-tjetrës: “Kush po na e rrokullis gurin prej deres së varrit?” 4 Po kur kqyrën, e panë qe guri, edhe pse ish shum i madh, veç ish rrokullu. 5 Hynën mrena n’varr edhe panë n’anën e djathtë nji djalë t’ri tu nejt, i veshun me rrobe t’gjata t’bardha, edhe u tremben shum. 6 Ai ju tha: “Mos u tutni. Po e kërkoni Jezusin Nazareas, qetin qe e ngjitën n’shtyllë. Ai u çu prej t’vdekunve, s’osht ma ktu. Shikoni vendin ku e kishin qit. 7 Po tash shkoni e ju kallxoni nxonsave t’tij edhe Pjetrit: ‘Ai po ju prin n’Galile. Atje keni me e pa, qysh ju ka thanë.’” 8 Atëherë dolën prej varrit e ikën, ishin tu u dridhë e krejt t’trondituna. Prej frikës s’ju kallxun kurgjo kerkuit.