Visioni i Gjonit 10: Unterschied zwischen den Versionen
K (ZmIn4Lz470 verschob die Seite Zbulesa 10 nach Visioni i Gjonit 10, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Falsch geschriebener Name) |
(Initiale Übersetzung) |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Textstatus | {{Textstatus | ||
| Status = | | Status = KI | ||
| Notiz = | | Notiz = | ||
}}<br><br> | }}<br><br> | ||
<sup>1</sup> | <sup>1</sup> Edhe pashë nji melaqe tjetër të fortë tu zhdrypë pi qielli, të mbështjellun me nji re, edhe mbi kryt e tij ishte nji ylber. Ftyra e tij ishte si dielli, edhe kambët e tij si shtylla zjarri <sup>2</sup> edhe në dorë kishte nji rrotull të vogël libri, të hapun. Kambën e djathtë e vnoi mbi det, kurse të majtën mbi tokë, <sup>3</sup> edhe thirri me za të madh, si kur ulërin nji luan. Kur thirri, shtatë bubullimat e lanë zanin e vet me u ni. | ||
<sup>2</sup> | |||
<sup>3</sup> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<sup> | <sup>4</sup> Kur shtatë bubullimat folën, unë isha gati me fillu me shkru, po dëgjova nji za pi qielli tu thanë: „Vulose atë që folën shtatë bubullimat. Mos e shkruaj.“ <sup>5</sup> Melaqja që e pashë tu qëndru mbi det edhe mbi tokë, e ngriti dorën e djathtë kah qielli <sup>6</sup> edhe u betua në Atë që jeton përgjithmonë e jetë, që e ka kriju qiellin edhe krejt senet në të, tokën edhe krejt senet mbi të, edhe detin edhe krejt senet në të: „S’ka me pasë ma vonesë. <sup>7</sup> Po në kohën kur melaqja e shtatë ka me qenë gati me i fry trumbetës, sekreti i shenjtë që Zoti ua ka shpallë si lajm të mirë robërve të vet, pejgamberëve, ka me u përmbushë përnime.“ | ||
<sup> | <br> | ||
<sup> | <br> | ||
<sup> | <sup>8</sup> Edhe e dëgjova zanin pi qielli prapë tu folë me mu. Aj tha: „Shko edhe merre rrotullën e hapun të librit pi dora e melaqes që qëndron mbi det edhe mbi tokë.“ <sup>9</sup> Shkova te melaqja edhe e luta me ma dhanë rrotullën e vogël të librit. Aj më tha: „Merre edhe haje krejt! Ka me të djegë idhët në bark, po në gojën tande ka me qenë e ambël si mjaltë.“ <sup>10</sup> E mora rrotullën e vogël të librit pi dora e melaqes edhe e hëngra. Në gojën teme ishte e ambël si mjaltë, po kur e hëngra, më dogji idhët në bark. <sup>11</sup> M’u tha: „Duhet me profetizu prapë për popuj, kombe, gjuhë edhe shumë mbretën.“ | ||
<br><br> | <br><br> | ||
{{Querverweise-Metadaten | {{Querverweise-Metadaten | ||
Aktuelle Version vom 22. Mai 2026, 15:52 Uhr
1 Edhe pashë nji melaqe tjetër të fortë tu zhdrypë pi qielli, të mbështjellun me nji re, edhe mbi kryt e tij ishte nji ylber. Ftyra e tij ishte si dielli, edhe kambët e tij si shtylla zjarri 2 edhe në dorë kishte nji rrotull të vogël libri, të hapun. Kambën e djathtë e vnoi mbi det, kurse të majtën mbi tokë, 3 edhe thirri me za të madh, si kur ulërin nji luan. Kur thirri, shtatë bubullimat e lanë zanin e vet me u ni.
4 Kur shtatë bubullimat folën, unë isha gati me fillu me shkru, po dëgjova nji za pi qielli tu thanë: „Vulose atë që folën shtatë bubullimat. Mos e shkruaj.“ 5 Melaqja që e pashë tu qëndru mbi det edhe mbi tokë, e ngriti dorën e djathtë kah qielli 6 edhe u betua në Atë që jeton përgjithmonë e jetë, që e ka kriju qiellin edhe krejt senet në të, tokën edhe krejt senet mbi të, edhe detin edhe krejt senet në të: „S’ka me pasë ma vonesë. 7 Po në kohën kur melaqja e shtatë ka me qenë gati me i fry trumbetës, sekreti i shenjtë që Zoti ua ka shpallë si lajm të mirë robërve të vet, pejgamberëve, ka me u përmbushë përnime.“
8 Edhe e dëgjova zanin pi qielli prapë tu folë me mu. Aj tha: „Shko edhe merre rrotullën e hapun të librit pi dora e melaqes që qëndron mbi det edhe mbi tokë.“ 9 Shkova te melaqja edhe e luta me ma dhanë rrotullën e vogël të librit. Aj më tha: „Merre edhe haje krejt! Ka me të djegë idhët në bark, po në gojën tande ka me qenë e ambël si mjaltë.“ 10 E mora rrotullën e vogël të librit pi dora e melaqes edhe e hëngra. Në gojën teme ishte e ambël si mjaltë, po kur e hëngra, më dogji idhët në bark. 11 M’u tha: „Duhet me profetizu prapë për popuj, kombe, gjuhë edhe shumë mbretën.“