Mateu 28: Unterschied zwischen den Versionen
(Status Offen eingefügt) |
(Initiale KI Übersetzung) |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Textstatus | {{Textstatus | ||
| Status = | | Status = KI | ||
| Notiz = | | Notiz = | ||
}}<br><br> | }} | ||
<sup>1</sup> | ⚠️ KUJDES: Ky kapitull osht tu u përkthy. Mundet me pasë gabime. ⚠️ | ||
<br><br> | |||
<sup>1</sup> Mas sabatit, n’ditën e parë t’javës, Maria Magdalena edhe Maria tjetër kanë ardh n’agu, me shku me kqyr vorrin. | |||
<br> | <br> | ||
<sup>2</sup> | <sup>2</sup> Ka ra nji tërmet i madh, se engjulli i Jehovas ka ardh pi qiellit, e ka rrokullis gurin, edhe tash ka nejt ulun mbi to. <sup>3</sup> Aj ka shndrit si vetëtimë, e rrobat e tij kanë kon t’bardha si bora. <sup>4</sup> Rojet pi frikës pi tij kanë dridh, edhe kanë met si t’ngrinun. | ||
<sup>3</sup> | |||
<sup>4</sup> | |||
<br> | <br> | ||
<sup>5</sup> | <sup>5</sup> Engjulli u ka thanë grave: „Mos u tutni! Unë e di qe ju po e lypni Jezusin, që u vra n’shtyllë. <sup>6</sup> Aj s’asht këtu, se aj ka u ringjall, qysh ka thanë. Hajdeni, kqyrne venin ku ka nejt shtrit. <sup>7</sup> Pastaj vraponi shpejt te nxansat e tij e thojuni: ‘Aj ka u ringjall pi t’vdekunve edhe po shkon përpara juve n’Galilea. Atje ka me e pa.’ Qitu unë jua thash.“ | ||
<sup>6</sup> | |||
<sup>7</sup> | |||
<br> | <br> | ||
<sup>8</sup> | <sup>8</sup> Ato, me frikë edhe me gzim t’madh, kanë dal pi vorrit edhe kanë vrapu me ja tregu krejt nxansave të tij. <sup>9</sup> Menjëher Jezusi ju ka dal përpara e ka thanë: „Tungjatjeta!“ Ato janë afru, e kanë kap për kambë edhe i kanë ba nder. <sup>10</sup> Jezusi i ka qetsu: „Mos u tutni! Shkoni e tregojuni vllazënve të mi, me shku n’Galilea, e atje kanë me u taku me mu.“ | ||
<sup>9</sup> | |||
<sup>10</sup> | |||
<br> | <br> | ||
<sup>11</sup> | <sup>11</sup> Derisa ato ishin n’rrugë, do roje kanë shku n’qytet edhe u kanë tregu kryepriftave krejt qka ka ndodh. <sup>12</sup> Kryepriftat, mas qe janë këshillu me pleqt, u kanë dhanë ushtarëve nji grusht t’madh pare argjendi, <sup>13</sup> edhe u kanë thanë: „Thoni: ‘Natën, derisa na kem flejt, nxansat e tij kanë ardh edhe e kanë vjedh.’ <sup>14</sup> Nëse kjo i bjen n’vesh qeveritarit, na ka me fol me to edhe ka me ju nxjerr pi telashit. Mos u bëni merak.“ <sup>15</sup> Ata i kanë marrë paret e argjendit edhe kanë bo qysh u është thanë. Kështu kjo fjalë ka shku nër jehudi, edhe ka met deri sot. | ||
<sup>12</sup> | |||
<sup>13</sup> | |||
<sup>14</sup> | |||
<sup>15</sup> | |||
<br> | <br> | ||
<sup>16</sup> | <sup>16</sup> Po njimbëdhjetë nxansat kanë shku n’Galilea, te mali ku Jezusi ka lan me u taku me ta. <sup>17</sup> Kur e kanë pa, i kanë ra përpara, po do kanë dyshu. <sup>18</sup> Jezusi është afru te ata edhe ka thanë: „M’ka u dhanë krejt pushteti n’qiell edhe n’tokë. <sup>19</sup> Për qata shkoni e bajini nxansa për mu njerzt pi krejt popujve, pagzojini n’emën t’Babës, t’Birit, edhe t’shpirtit t’shenjtë, <sup>20</sup> edhe mësojini me i majt krejt qka ju kom ngarku. Edhe mos e harroni: unë jom me ju tan kohën deri n’fund t’këtij sistemi t’botës.“ | ||
<sup>17</sup> | |||
<sup>18</sup> | |||
<sup>19</sup> | |||
<sup>20</sup> | |||
{{Querverweise-Metadaten | {{Querverweise-Metadaten | ||
Version vom 20. Dezember 2025, 12:44 Uhr
⚠️ KUJDES: Ky kapitull osht tu u përkthy. Mundet me pasë gabime. ⚠️
1 Mas sabatit, n’ditën e parë t’javës, Maria Magdalena edhe Maria tjetër kanë ardh n’agu, me shku me kqyr vorrin.
2 Ka ra nji tërmet i madh, se engjulli i Jehovas ka ardh pi qiellit, e ka rrokullis gurin, edhe tash ka nejt ulun mbi to. 3 Aj ka shndrit si vetëtimë, e rrobat e tij kanë kon t’bardha si bora. 4 Rojet pi frikës pi tij kanë dridh, edhe kanë met si t’ngrinun.
5 Engjulli u ka thanë grave: „Mos u tutni! Unë e di qe ju po e lypni Jezusin, që u vra n’shtyllë. 6 Aj s’asht këtu, se aj ka u ringjall, qysh ka thanë. Hajdeni, kqyrne venin ku ka nejt shtrit. 7 Pastaj vraponi shpejt te nxansat e tij e thojuni: ‘Aj ka u ringjall pi t’vdekunve edhe po shkon përpara juve n’Galilea. Atje ka me e pa.’ Qitu unë jua thash.“
8 Ato, me frikë edhe me gzim t’madh, kanë dal pi vorrit edhe kanë vrapu me ja tregu krejt nxansave të tij. 9 Menjëher Jezusi ju ka dal përpara e ka thanë: „Tungjatjeta!“ Ato janë afru, e kanë kap për kambë edhe i kanë ba nder. 10 Jezusi i ka qetsu: „Mos u tutni! Shkoni e tregojuni vllazënve të mi, me shku n’Galilea, e atje kanë me u taku me mu.“
11 Derisa ato ishin n’rrugë, do roje kanë shku n’qytet edhe u kanë tregu kryepriftave krejt qka ka ndodh. 12 Kryepriftat, mas qe janë këshillu me pleqt, u kanë dhanë ushtarëve nji grusht t’madh pare argjendi, 13 edhe u kanë thanë: „Thoni: ‘Natën, derisa na kem flejt, nxansat e tij kanë ardh edhe e kanë vjedh.’ 14 Nëse kjo i bjen n’vesh qeveritarit, na ka me fol me to edhe ka me ju nxjerr pi telashit. Mos u bëni merak.“ 15 Ata i kanë marrë paret e argjendit edhe kanë bo qysh u është thanë. Kështu kjo fjalë ka shku nër jehudi, edhe ka met deri sot.
16 Po njimbëdhjetë nxansat kanë shku n’Galilea, te mali ku Jezusi ka lan me u taku me ta. 17 Kur e kanë pa, i kanë ra përpara, po do kanë dyshu. 18 Jezusi është afru te ata edhe ka thanë: „M’ka u dhanë krejt pushteti n’qiell edhe n’tokë. 19 Për qata shkoni e bajini nxansa për mu njerzt pi krejt popujve, pagzojini n’emën t’Babës, t’Birit, edhe t’shpirtit t’shenjtë, 20 edhe mësojini me i majt krejt qka ju kom ngarku. Edhe mos e harroni: unë jom me ju tan kohën deri n’fund t’këtij sistemi t’botës.“