Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Cookie Hinweis hinzugefügt) |
(→Shkrimet e krishtere Greke: Mateu 10) |
||
(12 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== <strong>Mirëdita!</strong> == | == <strong>Mirëdita!</strong> == | ||
<br> | <br> | ||
Die Bibla Popullore ist eine Übersetzung in der einfachen Alltagssprache der Kosovo-Albaner (Gegischer Dialekt). Wenn ein Wort unbekannt oder in der Mundart der Kosovo-Albaner nicht gebräuchlich ist, wird eine Umschreibung verwendet.<br> | Die Bibla Popullore ist eine Übersetzung in der einfachen Alltagssprache der Kosovo-Albaner (Gegischer Dialekt). Wenn ein Wort unbekannt oder in der Mundart der Kosovo-Albaner nicht gebräuchlich ist, wird eine Umschreibung verwendet.<br> | ||
<strong>Achtung: Dies ist ein Arbeitsstand, keine vollständige oder korrekte Übersetzung! | <strong>Achtung: Dies ist ein Arbeitsstand, keine vollständige oder korrekte Übersetzung!</strong><br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> Inhaltsverzeichnis der Bibla Popullore:<br> | |||
=== <strong>Shkrimet e krishtere Greke</strong> === | |||
Mateu: [[Mateu 1|1]], [[Mateu 2|2]], [[Mateu 3|3]], [[Mateu 4|4]], [[Mateu 5|5]], [[Mateu 6|6]], [[Mateu 7|7]], [[Mateu 8|8]], [[Mateu 9|9]], [[Mateu 10|10]] <br> | |||
Luka: [[Luka 10|10]], [[Luka 11|11]], [[Luka 15|15]]<br> | |||
1. Korintasve: [[1. Korintasve 13|13]]<br> | |||
Zbulesa: [[Zbulesa 21|21]]<br> | |||
<br> | |||
=== <strong>Shkrimet Hebraiko-Aramaike</strong> === | === <strong>Shkrimet Hebraiko-Aramaike</strong> === | ||
Proverbat: [[Proverbat 3|3]]<br> | Proverbat: [[Proverbat 3|3]]<br> | ||
Isaia: [[Isaia 41|41]]<br> | Isaia: [[Isaia 41|41]]<br> | ||
Psalmet: [[Psalmi 112|112]]<br> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Diese Seite verwendet essenzielle Cookies [[bibla-popullore.org:Datenschutz|mehr dazu]] | Diese Seite verwendet ausschließlich essenzielle Cookies [[bibla-popullore.org:Datenschutz#Cookie-Hinweis|↪ mehr dazu]] |
Aktuelle Version vom 25. Dezember 2024, 13:04 Uhr
Mirëdita!
Die Bibla Popullore ist eine Übersetzung in der einfachen Alltagssprache der Kosovo-Albaner (Gegischer Dialekt). Wenn ein Wort unbekannt oder in der Mundart der Kosovo-Albaner nicht gebräuchlich ist, wird eine Umschreibung verwendet.
Achtung: Dies ist ein Arbeitsstand, keine vollständige oder korrekte Übersetzung!
Inhaltsverzeichnis der Bibla Popullore:
Shkrimet e krishtere Greke
Mateu: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Luka: 10, 11, 15
1. Korintasve: 13
Zbulesa: 21
Shkrimet Hebraiko-Aramaike
Proverbat: 3
Isaia: 41
Psalmet: 112
Diese Seite verwendet ausschließlich essenzielle Cookies ↪ mehr dazu